# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 18:41:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:244
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:240
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:179
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:345
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:344
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:343
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:342
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:394
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:75
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:74
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:73
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:184
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:181
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:245
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:137
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:45
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:44
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:43
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:118
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:101
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:77
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Additional information."
msgstr "Ytterligare information."

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:32
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:183
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:85
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"

#: i18n/strings.php:84
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"

#: i18n/strings.php:83
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"

#: i18n/strings.php:82
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:366
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:359
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:351
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:343
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:335
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"

#: i18n/strings.php:392
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: i18n/strings.php:391
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"

#: i18n/strings.php:387
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt"

#: i18n/strings.php:384 i18n/strings.php:389
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan"

#: i18n/strings.php:382
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA"

#: i18n/strings.php:380
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:379
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:378
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Lägg till i leveranszoner"

#: i18n/strings.php:377
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:376
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter i kassan"

#: i18n/strings.php:92
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga"

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:397
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:400
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."

#: i18n/strings.php:399
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"

#: i18n/strings.php:398
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: i18n/strings.php:396
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: i18n/strings.php:394
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"

#: i18n/strings.php:393
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."

#: i18n/strings.php:452
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:418 i18n/strings.php:450
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:417 i18n/strings.php:449
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."

#: i18n/strings.php:409
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"

#: i18n/strings.php:408
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:407
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:406
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:405
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt"

#: i18n/strings.php:404
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"

#: i18n/strings.php:403
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:375
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:374
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"

#: i18n/strings.php:369
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"

#: i18n/strings.php:368
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från."

#: i18n/strings.php:386 i18n/strings.php:388 i18n/strings.php:390
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas"

#: i18n/strings.php:15
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:453
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:451
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"

#: i18n/strings.php:448
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."

#: i18n/strings.php:447
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"

#: i18n/strings.php:91
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax"

#: i18n/strings.php:23
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:304
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:274
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:599
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:499
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut Jetpack för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:206
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:205
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:126
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:386 i18n/strings.php:255
#: i18n/strings.php:430
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: i18n/strings.php:413
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret."

#: i18n/strings.php:412
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"

#: i18n/strings.php:411
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: i18n/strings.php:444
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:443
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:442
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:441
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:440
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"

#: i18n/strings.php:439
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:438
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"

#: i18n/strings.php:437
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"

#: i18n/strings.php:436
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"

#: i18n/strings.php:435
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: i18n/strings.php:434
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:433
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"

#: i18n/strings.php:432
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: i18n/strings.php:427
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"

#: i18n/strings.php:424
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: i18n/strings.php:423
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"

#: i18n/strings.php:422
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:421
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:420
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:419
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:365
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:364
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"

#: i18n/strings.php:367
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"

#: i18n/strings.php:177
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:154 i18n/strings.php:160
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"

#: i18n/strings.php:253 i18n/strings.php:414
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"

#: i18n/strings.php:242
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"

#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:197
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"

#: i18n/strings.php:187
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"

#: i18n/strings.php:186
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:202 i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:290
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"

#: i18n/strings.php:11
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:10
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:22
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:18
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:14
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."

#: i18n/strings.php:183
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"

#: i18n/strings.php:182
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisera leveransinformation till kunden"

#: i18n/strings.php:185
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:535
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:265
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"

#: i18n/strings.php:9
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:7
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"

#: i18n/strings.php:12
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"

#: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:54
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"

#: i18n/strings.php:195
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:194
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"

#: i18n/strings.php:193
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:192
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"

#: i18n/strings.php:198
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:191
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "fraktetikett klar"
msgstr[1] "fraktetiketter klara"

#: i18n/strings.php:189
msgid "Shipping from"
msgstr "Frakt från"

#: i18n/strings.php:179 i18n/strings.php:180
msgid "Shipping summary"
msgstr "Fraktsammanfattning"

#: i18n/strings.php:172
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:174
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"

#: i18n/strings.php:232
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:134
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: i18n/strings.php:121
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"

#: i18n/strings.php:119
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"

#: i18n/strings.php:118
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: i18n/strings.php:117
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:128
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"

#: i18n/strings.php:126
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: i18n/strings.php:206 i18n/strings.php:296
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."

#: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:312
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: woocommerce-services.php:1469
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"

#: i18n/strings.php:145
msgid "Customs information valid"
msgstr "Tullinformation giltig"

#: i18n/strings.php:144
msgid "Customs information incomplete"
msgstr "Tullinformation ofullständig"

#: woocommerce-services.php:1513
msgid "Packing Log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#: woocommerce-services.php:1500
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Vald avgift:"

#: woocommerce-services.php:1496
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "Fraktmetodens ID:"

#: woocommerce-services.php:1492
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Fraktmetodens namn:"

#: woocommerce-services.php:1476
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Felsökning av frakt"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:588
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:527
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:520
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:173
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:171
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Total avgift: %(total)s"

#: i18n/strings.php:170
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:169
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"

#: i18n/strings.php:184
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:122
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:163 i18n/strings.php:233
msgid "more info"
msgstr "mer information"

#: i18n/strings.php:162
msgid "ITN"
msgstr "ITN"

#: i18n/strings.php:159
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:158
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"

#: i18n/strings.php:157
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: i18n/strings.php:156
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"

#: i18n/strings.php:155 i18n/strings.php:161
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: i18n/strings.php:153
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: i18n/strings.php:152
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"

#: i18n/strings.php:151
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: i18n/strings.php:150
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"

#: i18n/strings.php:149
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"

#: i18n/strings.php:148
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"

#: i18n/strings.php:167
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"

#: i18n/strings.php:166
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"

#: i18n/strings.php:147
msgid "Save customs form"
msgstr "Spara tullformulär"

#: i18n/strings.php:146
msgid "Customs"
msgstr "Tull"

#: i18n/strings.php:108 i18n/strings.php:258
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"

#: i18n/strings.php:106
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"

#: i18n/strings.php:105
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"

#: i18n/strings.php:104
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:102
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."

#: i18n/strings.php:101
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:244
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:257
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"

#: i18n/strings.php:249
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."

#: i18n/strings.php:21
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"

#: i18n/strings.php:52
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"

#: i18n/strings.php:51
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: i18n/strings.php:49
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"

#: i18n/strings.php:48
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:301
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"

#: i18n/strings.php:209 i18n/strings.php:299
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:360
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: i18n/strings.php:190 i18n/strings.php:359
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:311
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"

#: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:308
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"

#: i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:306
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"

#: i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:305
msgid "Box"
msgstr "Låda"

#: i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:303
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."

#: i18n/strings.php:347
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: i18n/strings.php:341
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:340
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"

#: i18n/strings.php:336
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."

#: i18n/strings.php:335
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"

#: i18n/strings.php:334 i18n/strings.php:338
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."

#: i18n/strings.php:333
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:332
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:331
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:329
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:353
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:328
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret"

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:318
msgid "H"
msgstr "H"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:316
msgid "W"
msgstr "B"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:314
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:371 i18n/strings.php:372
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: i18n/strings.php:401
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: i18n/strings.php:13
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"

#: i18n/strings.php:33
msgid "Note"
msgstr "Obs"

#: i18n/strings.php:32
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"

#: i18n/strings.php:30
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:29
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:28
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:27
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"

#: i18n/strings.php:26
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"

#: i18n/strings.php:57
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"

#: i18n/strings.php:56
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:356
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"

#: i18n/strings.php:34
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"

#: i18n/strings.php:322
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s"

#: i18n/strings.php:78
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:66
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: i18n/strings.php:100
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:98
msgid "Edit service settings"
msgstr "Redigera tjänsteinställningar"

#: i18n/strings.php:97
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:96
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"

#: i18n/strings.php:95
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:94
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:275 i18n/strings.php:295
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"

#: i18n/strings.php:238
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"

#: i18n/strings.php:237
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"

#: i18n/strings.php:164 i18n/strings.php:236
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: i18n/strings.php:235
msgid "Country where the product was manufactured or assembled"
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades"

#: i18n/strings.php:234
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"

#: i18n/strings.php:381 i18n/strings.php:383 i18n/strings.php:385
msgid "USPS"
msgstr "USPS"

#: i18n/strings.php:59 i18n/strings.php:165 i18n/strings.php:200
#: i18n/strings.php:271 i18n/strings.php:288
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: i18n/strings.php:330
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:399
msgid "shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Beskrivning för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:396
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:392
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Tjänst för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:219
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:205 i18n/strings.php:188
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:173 i18n/strings.php:31
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:147
msgid "Requested"
msgstr "Beställt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "År"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"

#: i18n/strings.php:72
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"

#: i18n/strings.php:71
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"

#: i18n/strings.php:70
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"

#: i18n/strings.php:63
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:67
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"

#: i18n/strings.php:93
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: woocommerce-services.php:1249
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"

#: woocommerce-services.php:1248
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:513
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:206
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:646
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:551
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:594
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:58
#: i18n/strings.php:199 i18n/strings.php:270 i18n/strings.php:287
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: i18n/strings.php:323
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."

#: i18n/strings.php:324
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen."

#: i18n/strings.php:358
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"

#: i18n/strings.php:47 i18n/strings.php:140
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: i18n/strings.php:115
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"

#: i18n/strings.php:137
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"

#: i18n/strings.php:116
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"

#: i18n/strings.php:124
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"

#: i18n/strings.php:125
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"

#: i18n/strings.php:129
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "Tjänstescheman hämtades inte"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:558
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:507
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Aktivera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:504
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Installera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:446
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "Något gick fel. Försök att ansluta till Jetpack manuellt, eller kontakta support på WordPress.org-forumet."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter ..."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar …"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:173
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:172
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:348
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:349
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:350
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:351
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:352
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:354
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"

#: i18n/strings.php:337
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"

#: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:320
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"

#: i18n/strings.php:326
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."

#: i18n/strings.php:282
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"

#: i18n/strings.php:280
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:25
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:139
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"

#: i18n/strings.php:143
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:111
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"

#: i18n/strings.php:112
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:113
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:130
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:131
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:132
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."

#: i18n/strings.php:176
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Välj avgift: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:36
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:136
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"

#: i18n/strings.php:168
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"

#: i18n/strings.php:120
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."

#: i18n/strings.php:138
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"

#: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:17
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"

#: i18n/strings.php:19
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"

#: i18n/strings.php:46 i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:346
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"

#: i18n/strings.php:110
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"

#: i18n/strings.php:123
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: i18n/strings.php:135
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"

#: i18n/strings.php:286
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:6
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"

#: i18n/strings.php:229 i18n/strings.php:319
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"

#: i18n/strings.php:141
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: i18n/strings.php:142
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till artikel"

#: i18n/strings.php:339
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1583
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:445
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Det var det fel att installera JetPack. Prova installera det manuellt."

#: i18n/strings.php:327 woocommerce-services.php:1082
#: woocommerce-services.php:1085
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:248 i18n/strings.php:431 woocommerce-services.php:1536
#: woocommerce-services.php:1564
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:498 classes/class-wc-connect-nux.php:601
#: i18n/strings.php:373 i18n/strings.php:445 i18n/strings.php:454
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: i18n/strings.php:203 i18n/strings.php:269 i18n/strings.php:291
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: i18n/strings.php:276
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."

#: i18n/strings.php:277
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:205
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: i18n/strings.php:60 i18n/strings.php:201 i18n/strings.php:264
#: i18n/strings.php:267 i18n/strings.php:272 i18n/strings.php:289
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:294
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:304
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"

#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:208 i18n/strings.php:298
#: i18n/strings.php:363
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"

#: i18n/strings.php:212 i18n/strings.php:302
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."

#: i18n/strings.php:402
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:217 i18n/strings.php:307
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:309
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"

#: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:297
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."

#: i18n/strings.php:278 i18n/strings.php:325
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: i18n/strings.php:204 i18n/strings.php:293
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"

#: i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:310
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"

#: i18n/strings.php:281
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"

#: i18n/strings.php:231 i18n/strings.php:283 i18n/strings.php:321
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:50
#: i18n/strings.php:284
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: i18n/strings.php:285
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"

#: i18n/strings.php:279
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"

#: woocommerce-services.php:1237 woocommerce-services.php:1244
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"

#: i18n/strings.php:4 i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:239
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:246 i18n/strings.php:357 i18n/strings.php:366
#: i18n/strings.php:395 i18n/strings.php:425
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: i18n/strings.php:247
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: i18n/strings.php:250 i18n/strings.php:426
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:251
#: i18n/strings.php:428
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: i18n/strings.php:252 i18n/strings.php:254 i18n/strings.php:415
#: i18n/strings.php:416
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: i18n/strings.php:256 i18n/strings.php:429
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: i18n/strings.php:243
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"

#: i18n/strings.php:240
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"

#: i18n/strings.php:241
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"

#: i18n/strings.php:259
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:260
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"

#: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:263
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"

#: i18n/strings.php:261
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"

#: i18n/strings.php:262
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"

#: i18n/strings.php:114
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"

#: i18n/strings.php:175
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:37
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"

#: i18n/strings.php:38
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:39
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"

#: i18n/strings.php:40
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"

#: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:43
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Skriv ut fraktetikett igen"

#: i18n/strings.php:44
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."

#: i18n/strings.php:45
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."

#: i18n/strings.php:42 i18n/strings.php:196
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:41 i18n/strings.php:133
#: i18n/strings.php:210 i18n/strings.php:300 i18n/strings.php:370
#: i18n/strings.php:410 i18n/strings.php:446 i18n/strings.php:455
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: i18n/strings.php:53
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: i18n/strings.php:266 i18n/strings.php:273 i18n/strings.php:292
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "Enskild förpackning"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst."

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:109
#: i18n/strings.php:361
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"

#: woocommerce-services.php:1619
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "Obs! Jetpack är ansluten, men utvecklingsläget är också aktiverat på denna webbplats. Inaktivera utvecklingsläget."

#: woocommerce-services.php:1471
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:635
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:633
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:631
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:629
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:627
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:625
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:623
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:621
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:619
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:492
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot."

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:487
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:403
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:399
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: i18n/strings.php:76
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:62
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: i18n/strings.php:99
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: i18n/strings.php:79
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"

#: i18n/strings.php:77
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:245
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"

#: i18n/strings.php:65 i18n/strings.php:69
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:68
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:184
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:180
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:177
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:174
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:171
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"

#: i18n/strings.php:88
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Tjänstedatan är aktuell"

#: i18n/strings.php:87
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag"

#: i18n/strings.php:86
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar"

#: i18n/strings.php:89
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell"

#: i18n/strings.php:90
msgid "No service data available"
msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga"

#: i18n/strings.php:81
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:118
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s är ansluten och fungerar korrekt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:112
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:107
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack är inte ansluten till WordPress.com. Se till att tillägget Jetpack är installerat, aktiverat och anslutet."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "Jetpack %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:91
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Installera och aktivera tillägget Jetpack, version %s eller högre"

#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:80
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1655
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:58
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:56
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"